Poetic Asides, Day 7: What if… (And should I mention it’s an American haiku, too?)
***
What if I
Had been so stupid
And let go?
© 2011 Mariya Koleva
Sweet and Bitter Stuff of Wonder
Brought to you by Mary K
Poetic Asides, Day 7: What if… (And should I mention it’s an American haiku, too?)
***
What if I
Had been so stupid
And let go?
© 2011 Mariya Koleva
The prompt of OSI this week:
Vellicate
Green eyes will
Vellicate me so
I won’t go.
© 2011 Mariya Koleva
***
Твоите зелени очи
ме вълнуват така,
че просто не мога
да продължа.
© 2011 Мария Колева
Ето как жизнерадостно момче като Емо се озова в гробищата с първото си хайку:
1. Намисли си образ: Къща
2. Даде определение: Място за живеене
3. Махна гласните: мст з жвн
4. Направи нови думи от буквите: масата, земя, ствол, нов, жив
5. Измисли нови думи, свързани с горните: дървена, пръст, дърво, стар, дишащ
6. Тези нови думи извикаха у него образа на: гробище
7. Написа своето хайку:
Изоставена
поляна с камъни
и люляци в нощта.
8. Заглавието се състои от първата намислена дума и последната дума на хайкуто, свързани някак: Къща на нощта
Къща на нощта
Изоставена
поляна с камъни
и люляци в нощта.
*
След това решихме да направим същото на английски език, като започнем със същата дума. Ето какво се получи:
1. House
2. Place to reside
3. plc t rsd
4. plane, cinema, travel, raiders
5. sky, display, journey, adventure
6. film about adventurous trip in the sky
7. So adventurous
as film shot in the sky
tripping in the clouds.
8. House of clouds
House of clouds
So adventurous
as film shot in the sky
tripping in the clouds.
От дълго време се каня да пиша и на български език. Наскоро реших, че е добре наистина да го направя, макар че няма кой да го чете. Хайку, според указанията на Ади, които са тук. Ето го и него:
Спокойствие и мраз
Денят е мъртъв,
в ядрото му нощта е.
Същински мраз.
© 2011 Мария Колева
Let me further celebrate a wonderful Monday which has no snow… as of yet, offering my dear friends (=readers) a snowless winter haiku, which is not expecially correct in terms of number of syllables.
*
Monday resting now
Snow no more remembered
Than the view of us
*
there is my Muse: here. and that is what I did to блесна – пред погледа, в сърцето й и пред света:
1. supremacy
2. the feeling or idea that one is superior to others
3. th flng r d tht n s sprr t thrs
4. thrust newspaper redhot flung thought
5. toss press icy thrown senseless
6. a soul frozen and opressed
7. my soul is frozen
opressed by senses void
tossed beneath my mind
8. supremacy of mind
Моето хайку е:
supremacy of mind
my soul is frozen
opressed by senses void
tossed beneath my mind
Това е!