Today’s poeming continues. I turned to a friendly prompt site, whose prompt I rarely have the chance to make justice. A brand new thing for me, the Limerick. OK, it’s not an Acrostic, as you will, no doubt, notice. As I said, I hardly ever do justice to the
3. Acrostic prompts.
Acrostic Only – Spade
A fellow came home with a spade
His wife thinking him on parade
When she saw the said tool
Shouted “You are a fool!”
And his face turned whiter a shade.
4. The fourth prompt I poemed on is quite unusual. Last year I missed the opportunity, so today I decided to give it a try. So, as you see, this post shows unique first times :-). The NaPoWriMo.net said write a translation of a poem written in a language you don’t understand, just judging by sounds and intuition. Here is my attempt. I picked up an Albanian poet – Xhevahir Spahiu. His original poem is HERE along with the “real” translation into English. I need to admit I was searching for similarities with both English and my mother tongue, too. Another thing to admit is I did a poor job as a translator, but I was charmed by the opportunity to write my own poem, in fact.
UDH?TIMET E MIA |
MY TRAVELS |
Do ta shaloj ren?
t? shkoj mbi malet e mia,
po desh?n shi, t’u derdh pika lot?sh |
It will rain forever
in this heavy trunk of mine
So, walk faster, find a shelter. |
Do ta shaloj kalin
t? ndiej shijen e er?s
kur dashuria m? pret. |
In this shallow pool
You will shine like a star
While you shower me all over. |
Do ta shaloj lumin
t? m? ?oj? n? det,
t? mbaj mbi vete anijet. |
Your light will never end
Our children will live on
So, the wind will while and moan. |
Do ta shaloj pem?n
mos pik?llohet pa zogjt?,
rr?nj?t t’i ngulen m? thell? n? tok?. |
I will remember you forever
Your dreamy smile at dawn
Rain and clouds enmeshing us. |
Do ta shaloj ?drr?n
pa yzengji dhe pa fre,
t? m? ?oj? tek e nes?rmja. |
It will grow ever bigger –
this starlet pain for you
Tell me you need me. |
Do ta shaloj k?ng?n,
zot i saj, rob i saj, – t’i k?ndoj
l?vizjes dhe nga pika e vdekur. |
I will know you forever
day and night, sun and moon – you only
seeing me off on my travels. |
NOTE: Unfortunately, I couldn’t make the characters appear as they are…
© 2012 Mariya Koleva
Like this:
Like Loading...